„Anlamadin“

Nach mittlerweile fast drei Wochen in der Türkei läuft meine Verständigung mit den rudimentären Wörtern recht passabel. Die Interesse an einem Austausch und die Gastfreundschaft ist unverändert überwältigend. Aus Fremden werden Freunde und aus Freunden wird Familie. Und wenn der Translator mal wieder eine richtig schlechte Übersetzung präsentiert hilft nur noch „Anlamadin“ – ich verstehe nicht.